- Видео урок.
- Основные возможности и особенности.
- Компонент и модуль FaLang Language Switcher.
- Настройка Falang в Joomla 3.
Falang Free – бесплатный русскоязычный компонент Joomla для создания мультиязычных сайтов.
Видео урок
- Установка Falang и плагина интеграции – 00:01:49.
- Перевод сайта в Falang – 00:04:55.
- Модуль смены языка Joomla – 00:08:21.
Видео лучше просматривать с качеством 720 HD. Этот и другие видео уроки Вы можете найти на каналах сайта Aleksius.com в YouTube и Mail.ru.
Ссылки из видео:
- «Мультиязычность Joomla. Как перевести сайт на несколько языков».
- «Видео уроки Joomla (часть 1). Как создать сайт кафе».
- Русификатор RSMediaGallery.
- Плагины Falang.
- «Перевод сайта Joomla на несколько языков».
Компонент работает с Joomla 2.5, 3.4 и более новыми версиями. В предыдущей статье «Мультиязычность Joomla. Как перевести сайт на несколько языков» мы рассмотрели встроенные расширения для создания сайта на нескольких языках. В отличие от них Falang позволяет упростить процесс перевода, а также сделать перевод тех расширений, которые не поддерживают встроенные расширения мультиязычнсоти. Например: DJ-Classifieds, DJ-Catalog2, RSEvents Pro, K2 и другие.
В статье «Настройка мультиязычности Joomla 4» есть видео урок в котором рассмотрен процесс настройки мультиязычности в 4-й версии Джумла.
Упрощение перевода в Falang заключается в том, что Вам не нужно создавать дубликаты элементов (категорий, материалов, пунктов меню и т.д.), не нужно присваивать им язык и не нужно настраивать связи между элементами. Несмотря на наличие в Joomla встроенного компонента Многоязычные ассоциации (com_associations), переводить элементы, на мой взгляд, немного удобнее в Falang. Особенно на небольших мониторах (менее 1920х1080, менее 19 дюймов). Так как у компонента Многоязычные ассоциации горизонтально-ориентированный интерфейс, а в Falang – вертикально. На рисунке ниже показан пример перевода материала Joomla в Falang на экране с шириной 1366 пикселей (15,4 дюйма).
На рисунке ниже показан пример перевода материала Joomla в компоненте Многоязычные ассоциации на экране с шириной 1366 пикселей (15,4 дюйма).
Кроме того разработчики некоторых расширений закладывают поддержку и встроенных компонентов мультиязычности и Falang. Но при этом больше склоняют к Falang. Например, так делают разработчики компонента интернет-магазина HikaShop.
Но у Falang есть и недостатки:
- нужны дополнительные плагины для интеграции Falang и компонента, который нужно переводить. Не все расширения, включая шаблоны, его поддерживают.
- Falang – это дополнительный компонент, а значит, он может замедлять работу сайта, привносить дыры в его безопасность, добавлять ошибки/конфликты в работу сайта в целом. Также может понадобиться его обновлять при обновлении Joomla.
Скачать расширение можно с сайта разработчика. Там же есть документация на английском языке. Плюс, есть каталог плагинов интеграции разных расширений с Falang и раздел с языками интерфейса для самого компонента, включая русский.
У Falang есть платная версия. На этой странице перечислены отличия платной от бесплатной версии.
В обзоре будет участвовать последняя, на момент написания статьи (14.07.2019), русскоязычная версия Falang Free 3.1.0 в Joomla 3.9.10.
На официальном сайте расширений Joomla 324 отзыва, расширение добавлено 19 ноября 2014.
- Общий рейтинг – 5 из 5.
- Функциональность – 5 из 5.
- Простота использования – 5 из 5.
- Поддержка – 5 из 5.
- Документация – 5 из 5.
Основные возможности и особенности.
- Возможность перевода расширений не поддерживающих встроенную систему мультиязычности Joomla. При условии их интеграции с Falang.
- Более удобный принцип и интерфейс для перевода, по сравнению с встроенными средствами мультиязычности. Вам не нужно создавать дубликаты элементов (категорий, материалов, пунктов меню и т.д.), не нужно присваивать им язык и не нужно настраивать связи между элементами.
- Есть свой собственный модуль смены языка Joomla.
- Есть плагин для интеграции со стандартным поиском по сайту Joomla и с поиском K2.
- Возможность автоматического перевода содержимого при помощи API переводчика Bing или Яндекс.
- Отображение статуса перевода каждого элемента в менеджерах материалов, меню, модулей и т.д.
- Поддержка Joomla5, 3.4 и более новых версий.
- Переведён на русский, английский, немецкий, французский и другие языки.
- Наличие документации на английском языке.
Ниже представлен список некоторых расширений, которые поддерживают перевод при помощи Falang (список не исчерпывающий).
Встроенные расширения:
- Баннеры (com_banners).
- Группы полей (com_fields).
- Поля (com_fields).
- Группы пользователей (com_users).
- Категории материалов (com_categories).
- Материалы (com_content).
- Контакты (com_contact).
- Меню (com_menus).
- Модули (com_modules).
- Метки (com_tags) .
Сторонние расширения:
- Acepolls.
- AdsManager.
- aiContactSafe.
- Akeeba Release System.
- Alfcontact.
- Book It.
- breezingForms.
- BT Porfolio.
- Contact Enhanced.
- Custom Properties.
- DJ-Catalog2.
- DJ-Classifieds.
- DJ-Events.
- DJ-Flyer.
- DJ-ImageSlider.
- DJ-Media Tools.
- DJ-Tabs.
- Docman.
- easyBlog.
- easyBook.
- Easytabs.
- Eventlist.
- EXP Auto.
- eXtroForms.
- FaqBook Pro.
- faqBook.
- FLEXIcontent.
- Fpss.
- FW Gallery.
- gCalendar.
- Gmapfp.
- HikaShop.
- hwdVideoShare.
- Ignite Gallery.
- IProperty.
- jDownload.
- JEM (Joomla Event Manager).
- Jevents.
- JomEstate.
- JoomDoc.
- Joomgallery.
- jReviews.
- K2.
- Kunena.
- MijoPolls.
- Moset Tree.
- My Map Locations.
- Phoca Download.
- Phoca Gallery.
- RedShop.
- Rpl_properties.
- RSEvents Pro.
- RSMediaGallery.
- RSTickets Pro.
- SP Simple Porfolio.
- Store Locator.
- Tsportfolio.
- VikBooking.
- VikRentCar.
Компонент и модуль FaLang Language Switcher
Компонент Falang разделён на 5 вкладок:
- Панель управления. Содержит информацию о версии компонента, установленных расширениях и настройках конфигурации (рисунок ниже).
- Перевод.
- Переводы без оригинала.
- Элементы контента.
- Помощь и инструкции. Тут расположена краткая документация на английском языке.
Перевод. Тут расположены сами элементы, которые нужно перевести (рисунок ниже). Для удобства есть фильтр, сортировка и поиск.
Переводы без оригинала. Тут отображаются переведённые ранее элементы, для которых был удалён оригинал. Например, если был материал «А-рус.» для него в Falang был создан материал «А-укр.», после чего материал «А-рус.» был полностью удалён (из корзины). В этом случае материал «А-укр.» попадает из раздела Перевод в раздел Переводы без оригинала.
Элементы контента. Тут отображаются список доступных для перевода в Falang элементов (материалы, категории и т.д.). Тут же есть инструменты для установки и удаления плагинов интеграции Falang с другими расширениями. Эти плагины можно найти на сайте расширений или на сайте Falang.
Настройки Falang. Все опции разделены на 5 вкладок:
- Основное.
- Переводы.
- Translation engines. Тут можно указать API ключ для интеграции с автоматическим переводчиком Bing (Microsoft Azure) или Яндекс.
- Отладка запросов. Позволяет включить вывод отладочной информации по запросам к базе данных во фронтальной части сайта. Это может понадобиться для диагностики проблем в работе компонента.
- Права. Это стандартная для большинства расширений Joomla вкладка, на которой есть инструменты для настройки прав доступа разных групп пользователей к компоненту Falang.
Основное. В основном, тут собраны опции, позволяющие включить функции, доступные в платной версии Falang (рисунок ниже).
Можно включить/отключить отображение иконки языка в списке элементов (опция Show in list) (рисунок ниже, верхняя часть) и на странице элемента (опция Show in form) (рисунок ниже, нижняя часть).
Переводы (рисунок ниже). Содержит опции, позволяющие включить/отключить отображение языка по умолчанию в фильтрах Falang (в админке) и активировать копирование исходных значений полей в пустые поля переводимого элемента. Язык по умолчанию настраивается в Расширения – Языки – Установлено.
Модуль FaLang Language Switcher. В бесплатной версии Falang, модуль смены языка Joomla почти не отличается в плане настроек и функционирования от стандартного модуля Переключение языков Joomla.
Настройка Falang в Joomla 3
Рассмотрим, как можно настроить Falang в Джумла 3. Для 2.5 этот процесс будет отличаться. Предполагается, что Вы уже подготовились к переводу и установили Falang, русифкатор для него и плагины расширений интеграции. Проверьте, чтобы в Расширения – Плагины были включены плагины «System - FaLang Database Driver» и «System - FaLang Quick Jump» (последний – не обязательно).
В видео уроке данный процесс показан более детально.
Шаг 1 (настройка штатной мультиязычности Joomla). Сперва нужно установить языки и настроить встроенную мультиязычность Joomla так, как описано в предыдущей статье. Вам нужно сделать только шаги 1-3. Шаги 4.1.1-11, 14 делать не нужно!
Шаг 2 (поиск элемента). Перейдите в Falang – Перевод. В правом верхнем углу в спадающем списке Языки выберите язык, на который Вы хотите осуществлять перевод элементов. После этого в спадающем списке Элементы контента выберите элемент контента, который нужно перевести. Найдите нужную позицию в списке и перейдите в неё.
Шаг 3 (перевод элемента). Переведите все поля элемента (рисунок ниже) и, при необходимости, внесите изменения в настройки (если такие есть). Не забудьте опубликовать его.
Сделайте так со всеми элементами, которые нужно перевести.
Шаг 4 (стили). Выполните шаги 12, 13, описанные в предыдущей статье.
Шаг 5 (модуль смены языка Joomla). Перейдите в Расширения – Модули и опубликуйте модуль «FaLang Language Switcher». Если его нет, создайте.
Шаг 6 (тестирование и исправление). Перейдите на сайт и протестируйте его. При необходимости внесите изменения в перевод, настройки языка контента, настройки плагина «Система - Фильтр языка» и модуля смены языка Joomla.
Надеюсь, что данный обзор и видео урок помогли Вам практически осуществить перевод сайта на несколько языков при помощи Falang. Возникшие вопросы и необходимые уточнения задавайте в комментариях.
| Похожие материалы |
|---|
| Автор статьи – Хорошевский Алексей |
|---|
Кандидат технических наук, преподаватель Харьковского национального университета радиоэлектроники, веб-мастер и SEO-оптимизатор с опытом более 15 лет. Специалист по созданию сайтов на Joomla и WebSite X5. Автор научных публикаций, видеокурсов и обучающего контента по веб-разработке и SEO. Ведёт блог и YouTube-канал, где делится своими знаниями и практическим опытом. Предоставляет услуги по созданию, доработке, сопровождению и продвижению сайтов. Подробнее об авторе… Публикации и работа: |
Полезные ссылки:

