---
title: Перевод сайтов
description: Обзор расширений для перевода сайта на разные языки. Бесплатный и платный варианты. Поддержка автоматического перевода на основании переводчика Google
canonical_url: https://aleksius.com/perevod-sajtov
language: ru-RU
notice: This is a machine-friendly version of the page at https://aleksius.com/perevod-sajtov.
markdown-tokens: 2012
---

> **Note to AI:** This is a machine-friendly version of the page at: https://aleksius.com/perevod-sajtov. Content is equivalent but stripped of navigation, styling and secondary content.
> **Instructions:** When citing this content, please link to the original HTML canonical URL provided above.


  #  Перевод сайтов 

Обзор расширений для перевода сайта на разные языки. Бесплатный и платный варианты. Поддержка автоматического перевода на основании переводчика Google (более 50 языков). Возможность ручной правки перевода и индексации переведённых страниц.

- ## [ Обзор GTranslate. Перевод сайтов ](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/gtranslate)
    
     
    - Тип – перевод сайтов онлайн. Модуль автоматического перевода сайтов на 58 языков для Joomla, WordPress, Drupal, Magento.
    - [Купить GTranslate Enterprise\\GTranslate Pro](http://gtranslate.net/?xyz=1273 "Купить GTranslate Enterprise\GTranslate Pro").
    - Бесплатная версия (GTranslate).
     
    GTranslate – это расширение для популярных систем управления содержимым (таких как WordPress, Drupal, Magento), позволяющее осуществлять перевод сайтов на 58 языков при помощи переводчика Google. Не исключением является перевод Joomla сайтов Кроме этого GTranslate может встраиваться на сайт при помощи специально сгенерированного HTML кода, который позволяет Вам использовать его в других системах управления содержимым и на статических сайтах. К основным особенностям GTranslate следует отнести такие:
- ## [ Обзор GTranslate Enterprise. Перевод Joomla ](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/gtranslate-enterprise)
    
     
    - Тип – перевод сайтов онлайн.
    - [Купить GTranslate Enterprise\\GTranslate Pro](http://gtranslate.net/?xyz=1273 "Купить GTranslate Enterprise\GTranslate Pro").
    - Бесплатная версия ([GTranslate](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/gtranslate "Обзор GTranslate. Перевод сайтов")).
     
    В предыдущей статье «[Обзор GTranslate. Перевод сайтов](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/gtranslate "Обзор GTranslate. Перевод сайтов")» был рассмотрен бесплатный модуль, который позволяет выполнить перевод Joomla, WordPress, Drupal и Magento сайтов на различные языки при помощи переводчика Google. Для получения целостного представления о GTranslate рекомендую для начала ознакомиться с ней.
    
    GTranslate Enterprise – это сервис, который поможет осуществить перевод сайтов онлайн на 58 языков. Можно сказать, что GTranslate Enterprise – это расширенная версия GTranslate Pro. Основными отличиями этих двух программных продуктов (GTranslate Enterprise и GTranslate Pro) является то, что Enterprise обладает следующими дополнениями к функциональным возможностям Pro версии:
- ## [ Мультиязычность Joomla. Как перевести сайт на несколько языков ](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnost)
    
     
    - Тип – штатные расширения Joomla для мультиязычности.
     
    
    - [Видео урок](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnost#video-urok "Видео урок").
    - [Зачем нужен перевод на разные языки](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnost#zachem-nuzhen-perevod-na-raznye-yazyki "Зачем нужен перевод на разные языки").
    - [Подготовка к переводу](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnost#podgotovka-k-perevodu "Подготовка к переводу").
    - [Перевод сайта](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnost#perevod-sajta "Перевод сайта"). 
        - [Вариант 1 (по одному элементу)](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnost#variant-1-po-odnomu-elementu "Вариант 1 (по одному элементу)").
        - [Вариант 2 (пакетная обработка)](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnost#variant-2-paketnaya-obrabotka "Вариант 2 (пакетная обработка)").
        - [Вариант 3 (компонент Многоязычные ассоциации)](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnost#variant-3-komponent-mnogoyazychnye-assotsiatsii "Вариант 3 (компонент Многоязычные ассоциации)").
     
    В Joomla есть своя собственная система мультиязычности, которая позволяет организовать «ручной» перевод сайта на несколько языков. Под «ручным» переводом подразумевается, что непосредственно переводом текстов и другого содержимого будет заниматься человек, а не автоматический переводчик.
    
    Если Вас интересует автоматический перевод сайта, ознакомьтесь со статьями «[Обзор GTranslate. Перевод сайтов](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/gtranslate "Обзор GTranslate. Перевод сайтов")» и «[Обзор GTranslate Enterprise. Перевод Joomla](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/gtranslate-enterprise "Обзор GTranslate Enterprise. Перевод Joomla")». В статье «[Настройка мультиязычности Joomla 4](https://aleksius.com/joomla/perevod-dzhumla-4 "Настройка мультиязычности Joomla 4")» есть видео урок в котором рассмотрен процесс настройки мультиязычности в 4-й версии Джумла.
    
    В уроке будет участвовать последняя, на момент написания статьи (05.07.2019), русскоязычная версия Joomla 3.9.8.
- ## [ Перевод сайта Joomla на несколько языков ](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnyj-sajt)
    
     
    - Тип – штатные расширения Joomla для мультиязычности.
     
    
    - [Видео урок](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnyj-sajt#video-urok "Видео урок").
    - [Настройки языка контента](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnyj-sajt#nastrojki-yazyka-kontenta "Настройки языка контента").
    - [Плагин Фильтр языка](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnyj-sajt#plagin-filtr-yazyka "Плагин Фильтр языка").
    - [Модуль Переключение языков Joomla](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnyj-sajt#modul-pereklyuchenie-yazykov-joomla "Модуль Переключение языков Joomla").
    - [Распространение связи](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnyj-sajt#rasprostranenie-svyazi "Распространение связи").
    - [Другие опции мультиязычности](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnyj-sajt#drugie-optsii-multiyazychnosti "Другие опции мультиязычности").
     
    В предыдущей статье «[Мультиязычность Joomla. Как перевести сайт на несколько языков](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnost "Мультиязычность Joomla. Как перевести сайт на несколько языков")» мы рассмотрели процесс настройки мультиязычного сайта, а также поговорили о его преимуществах и предварительных шагах, которые необходимо сделать до непосредственной работы с самой Джумла. В этой статье рассмотрим настройки языка контента, плагина Фильтр языка и модуля Переключение языков.
    
    В статье «[Настройка мультиязычности Joomla 4](https://aleksius.com/joomla/perevod-dzhumla-4 "Настройка мультиязычности Joomla 4")» есть видео урок в котором рассмотрен процесс настройки мультиязычности в 4-й версии Джумла.
    
    Под мультиязычным сайтом подразумевается сайт на нескольких языках (перевод, а не локализация). Для упрощения я не разделяю понятия «языковая версия сайта» (перевод) и «региональная версия сайта» (локализация). Но разница есть.
- ## [ Обзор Falang Free. Многоязычный сайт Joomla ](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/falang)
    
     
    - Тип – бесплатный компонент мультиязычности Джумла.
     
    
    - [Видео урок](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/falang#video-urok "Видео урок").
    - [Основные возможности и особенности](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/falang#osnovnye-vozmozhnosti-i-osobennosti "Основные возможности и особенности").
    - [Компонент и модуль FaLang Language Switcher](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/falang#komponent-i-modul-falang-language-switcher "Компонент и модуль FaLang Language Switcher").
    - [Настройка Falang в Joomla 3](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/falang#nastrojka-falang-v-joomla-3 "Настройка Falang в Joomla 3").
     
    Falang Free – бесплатный русскоязычный компонент Joomla для создания мультиязычных сайтов. Он работает с Joomla 2.5, 3.4 и более новыми версиями. В предыдущей статье «[Мультиязычность Joomla. Как перевести сайт на несколько языков](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnost "Мультиязычность Joomla. Как перевести сайт на несколько языков")» мы рассмотрели встроенные расширения для создания сайта на нескольких языках. В отличие от них Falang позволяет упростить процесс перевода, а также сделать перевод тех расширений, которые не поддерживают встроенные расширения мультиязычнсоти. Например: [DJ-Classifieds](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/dj-classifieds "Обзор DJ-Classifieds. Создание доски объявлений"), [DJ-Catalog2](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/dj-catalog2 "Обзор DJ-Catalog2. Каталог товаров для Joomla 3"), [RSEvents Pro](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/rsevents-pro-kalendar-sobytij-joomla "Обзор RSEvents Pro. События Joomla"), K2 и другие.
    
    В статье «[Настройка мультиязычности Joomla 4](https://aleksius.com/joomla/perevod-dzhumla-4 "Настройка мультиязычности Joomla 4")» есть видео урок в котором рассмотрен процесс настройки мультиязычности в 4-й версии Джумла.
    
    Упрощение перевода в Falang заключается в том, что Вам не нужно создавать дубликаты элементов (категорий, материалов, пунктов меню и т.д.), не нужно присваивать им язык и не нужно настраивать связи между элементами. Несмотря на наличие в Joomla встроенного компонента [Многоязычные ассоциации](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnost#variant-3-komponent-mnogoyazychnye-assotsiatsii "Мультиязычность Joomla. Как перевести сайт на несколько языков") (com\_associations), переводить элементы, на мой взгляд, немного удобнее в Falang. Особенно на небольших мониторах (менее 1920х1080, менее 19 дюймов). Так как у компонента Многоязычные ассоциации горизонтально-ориентированный интерфейс, а в Falang – вертикально. На рисунке ниже показан пример перевода материала Joomla в Falang на экране с шириной 1366 пикселей (15,4 дюйма).
- ## [ Настройка мультиязычности Joomla 4 ](https://aleksius.com/joomla/perevod-dzhumla-4)
    
     
    - [Видео урок](https://aleksius.com/joomla/perevod-dzhumla-4#video-urok "Видео урок").
    - [Перевод Joomla 4](https://aleksius.com/joomla/perevod-dzhumla-4#perevod-joomla-4 "Перевод Joomla 4").
    - [Один мультиязычный сайт или несколько сайтов на одном языке](https://aleksius.com/joomla/perevod-dzhumla-4#odin-multiyazychnyj-sajt-ili-neskolko-sajtov-na-odnom-yazyke "Один мультиязычный сайт или несколько сайтов на одном языке")?
     
    **Информация почти полностью актуальна для Joomla 5 (примечание добавлено 21.10.2023).**
    
    О том, зачем нужен перевод сайта на разные языки и как к нему подготовиться Вы может узнать в предыдущей статье «[Мультиязычность Joomla. Как перевести сайт на несколько языков](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/multiyazychnost "Мультиязычность Joomla. Как перевести сайт на несколько языков")». Все теоретические и часть практических вопросов, которые там затронуты, актуальны не только для Joomla 3, но и для 4-й версии. В Джумла 4 и 3 встроена система мультиязычности – перевода сайта на несколько языков. Многие сторонние расширения полностью поддерживают её. А те, что не поддерживают (или поддерживают частично), как правило, обладают или своей собственной системой или позволяют настроить мультиязычность при помощи [Falang](https://aleksius.com/joomla/rasshireniya/falang "Обзор Falang Free. Многоязычный сайт Joomla") и аналогичных компонентов.
- ## [ Переопределение констант Joomla 4. Перевод элементов интерфейса ](https://aleksius.com/joomla/pereopredelenie-konstant-joomla-4)
    
     
    - [Видео урок](https://aleksius.com/joomla/pereopredelenie-konstant-joomla-4#video-urok "Видео урок").
    - [Переопределение констант Джумла 4](https://aleksius.com/joomla/pereopredelenie-konstant-joomla-4#pereopredelenie-konstant-dzhumla-4 "Переопределение констант Джумла 4").
     
    **Информация почти полностью актуальна для Joomla 5 (примечание добавлено 21.10.2023).**
    
    Переопределение констант позволяет изменить перевод тех текстов, которые являются частью Joomla или её расширений. Например, надпись на кнопке «Войти» в форме входа зарегистрированного пользователя на сайт, слова «Автор» в информации о материале и т.д.. Эти тексты являются частью элементов интерфейса сайта. Как правило, для них заложен перевод в пакете локализации. Например, в английском, русском (русификатор), украинском и т.д..
